Mr Children: Tagatame (For Whom)
Tagatame (For Whom)
04.05.03
Artist: Mr. Children
Title: Tagatame (For Whom)
Words: Sakurai Kazutoshi
Music: Sakurai Kazutoshi
If you’re worried about that Dicaprio movie,
I just set it to record.
Let’s talk a little longer,
it’s still too early to go to bed.
I wonder how many others,
aside from you and me, are looking at these stars.
some of them are probably crying.
and others might even be kissing.
what must we first do, to live in this town
without turning the children into victims, purpetrators?
but if they were to become victims and purpetrators,
is there nothing else we can do
but to shed tears, till our eyes are puffy
and pray?
just hold one another
pat each other on the shoulder, and hold one another
take each other’s hands and hold one another
the person to the left, the one to the right
surely they’re connected in an unexpected place
we can’t condemn only one side,
we’re creatures linked to one another
how many more times will we be faced with
the sadness and anger lurking in this world
can we allow this?
if it’s nice out tomorrow, let’s go to the big park
and just stroll around.
holding hands, we’ll bring the dog too,
without a thought in our heads.
fighting, fighting
for whom are we fighting
fighting, who won?
for whom? for whom?
for whom did we fight?
what must we first do, to live in this town
without turning the children into victims, purpetrators?
but if they were to become victims, purpetrators,
the very least we can do,
is to but love as we always do in spite of our many failures.
just hold one another
pat each other on the shoulder, and hold one another
take each other’s hands and hold one another
let’s just, just
let’s just, just
let’s just hold one another
fighting, fighting
for whom are we fighting
fighting, who won?
for whom? for whom?
for whom did we fight?
Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma
Translator’s Notes: When I hear the beginning of this song, it makes me
think Sakurai is talking to his younger daughter. Also later when he says
“Let’s go to the park” it sounds again like he is addressing his child.
Romaji
dikapurio no shussesaku nara
sakki boku ga rokuga shiteoita kara
mou sukoshi hanashi wo shiyou
nemutteshimau ni ha mada hayai darou
kono hoshi wo miteru no ha
kimi to boku to ato nannin iru ka na
aru hito ha naiteru darou
aru hito ha kisu demo shiteru darou
kodomora wo higaisha ni kagaisha ni mo sezu ni
kono machi de kurasu tame mazu nani wo subeki darou?
demo moshi mo higaisha ni kagaisha ni natta toki
dekiru koto to ieba
namida wo nagashi mabuta wo harashi
inoru hoka ni nai no ka?
tada tada dakiatte
kata tataki dakiatte
te wo totte dakiatte
hidari no hito migi no hito
futo shita basho de kitto tsunagatteru kara
kata ippou wo sabakenai yo na
bokura ha rensa suru ikimono da yo
kono sekai ni hisomu ikari ya kanashimi ni
ato nando deau darou sore wo yuruseru ka na?
ashita moshi haretara hiroi kouen he ikou
soshite burabura arukou
te wo tsunaide inu mo tsurete
nanimo kangaenai de ikou
tatakatte tatakatte
tagatame tatakatte
tatakatte dare katta?
tagatame da? tagatame da?
tagatame tatakatta?
kodomora wo higaisha ni kagaisha ni mo sezu ni
kono machi de kurasu tame, mazu nani wo subeki darou?
demo moshi mo higaisha ni natta toki
karoujite dekiru koto ha
aikawarazu shoukori mo naku
aisu koto igai ni nai
tada tada dakiatte
kata tataki dakiatte
te wo totte dakiatte
tada tada tada
tada tada tada
tada tada dakiatteikou
tatakatte tatakatte
tagatame tatakatte
tatakatte dare katta?
tagatame da? tagatame da?
tagatame tatakatta?
Romaji By: Brian Stewart
Omg I wanted to read this lyric, their last performance on Home Tour just get to my heart I loved the powerful actittude that Sakurai had.
It’s a deep lyric. Really enjoy it.
Thank you very much <3
yeah.. mee too!
nice work.. thanks a lot ^^b
My pleasure. If you have any requests, just let me know.
Hey I just found this translation!!! Really good job!!! I love this lyrics. Thank you