Skip to content

Mr Children: Ame nochi Hare (Sunny After the Rain)

August 5, 2008

Ame nochi Hare

      03.09.05
      Artist: Mr Children
      Title: Ame nochi Hare (Sunny After the Rain)
      Words: Sakurai Kazutoshi
      Music: Sakurai Kazutoshi

      I merely go through the same things everyday in this simple life.
      But I’m cool with it.
      I cancel plans to go out with a friend,
      and stay in my room to watch a night game. *1

      It was 3 months ago that she left me.
      Leaving me with only a faint vague memory
      It came to an end quietly without tears or words
      the two of us once so into each other, now seem like a lie

      Lately I’m awfully weak when it comes to big breasted chicks.
      Hey, I’m a guy.
      Even when I hit on the new girl Mari,
      it’s like she doesn’t even notice.

      I stick out like a sore thumb cause,
      the mood around the office is tense, *2
      what with this recession and all.
      They say “as long as the boss is still chewing you out,
      your career is still alive”, *3
      I think I’d like mine to be in tip top shape.

      If I just try a bit harder
      I wonder, if good things’ll be headed my way
      Eventhough it’s raining today, someday…

      They’ve been calling me a “gloomy gus” since I was a sprout.
      In my one dining kitchen apartment in Komae *4
      I keep 2 parrots.

      Sometimes when I go home
      my mother looks at her worthless son
      and with a stern face she says again
      “I’d like to hold a grandson in my lifetime”
      I kinda understand what she’s getting at,
      and I wanna find a nice girl to settle down with but…

      believe in me just a little more won’t ya?
      if things go on like this, there’s no going back.
      I always imagine it’ll be sunny after the rain

      I was mistaken for a competent worker.
      In those days I just plowed through the crowds
      to visit our long standing business ties,
      bowing my head each time.

      This is probably the last year my youth will see me through.
      From here on out, who knows how it’ll go?
      It might be nice to just have fun and live for the moment.
      As I ponder this, the sun sets on another day.

      I’ve had enough, I’m dead tired.
      Yet I’ve come all this way saying exactly that.
      Eventhough it’s raining today, someday…

      If I try just a little harder.
      I wonder if good things’ll be headed my way
      I always imagine it’ll be sunny after the rain, someday
      I’ll cross the rainbow.

      Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

      Translator’s Notes: On to the *’s!

      *1 – Of baseball.

      *2 – Suggesting the singer is too relaxed or happy.

      *3 – The Japanese exression uses the word “Flower” to describe a thriving
      career. The next line then literally is “I want my flower to be in full
      bloom”.

      *4 – Komae is a place in Tokyo.

      Romaji

      tanjyun na seikatsu wo kurikaesu dake
      sonna mainichi mo ii sa
      shinyuu to no yakusoku mo kyanseru shite
      heya de naita- wo miyou

      ano ko ga dete itta no ha mou san ka getsu mae
      awai omoide dake wo honoka ni nokoshite
      namida mo nai kotoba mo nai akkenai ketsumatsu
      are hodo moeagatteta futari ga uso mitai

      saikin jya gurama- na ko ni metsubou yowai
      otoko tte konna mon sa
      shinjin no marichan ni iiyotte mo
      maru de tegotae ga nai

      fukeiki no aoriukete shanai mu-do ha
      kinpaku shiteiru kara boku hitori ga uiteru
      jyoushi ni guchi iwareru uchi ga ‘hana’ datte iu kara
      isso karen ni sakihokorou ka to omou yo

      mou chotto mou chotto
      gambattemiru kara
      nee motto nee motto
      ii koto ga aru ka na
      kyou ha ame furi demo itsunohika

      ‘omae tte kurai yatsu’ sou iwareteru
      youshou no koro kara sa
      1(wan)DK komae apa-to ni ha
      2(ni)wa no inko wo kau

      tama ni jikka ni kaereba majime na kao shite
      dekisoko nai no boku ni hahaoya ha kurikaesu
      ‘ikiteiru uchi ni mago wo dakitai’ sore mo wakaru ki ga suru
      narubeku ii ko wo sagashitai tte omocchairu kedo

      mou chotto mou chotto
      boku wo shinjitemite
      kou naccha kou naccha
      atomodori dekinai
      ime-ji ha itsudemo amenoch hare

      yuushuu na jinzai to kanchigai sare
      ano hi no boku ha tada
      kakoku na shigarami wo kakiwakete ha
      atama wo sageteita

      wakasa de norikireru no mo kotoshi gurai da ne
      kono saki dou naru ka nante daremo wakaranai
      sono higurashi tanoshiku ikirya ii no kamoshirenai ne
      sonna koto omoinagara mo mata hi kureru

      mou ii ya mou ii ya
      tsukarehatechimatta
      sou itte sou itte
      koko made kita jyanai ka
      kyou ha amefuri demo itsunohika

      mou chotto mou chotto
      gambattemiru kara
      nee motto nee motto
      ii koto ga aru ka na
      ime-ji ha itsudemo
      amenochi hare itsunohinika niji wo watarou.

      Romaji By: Brian Stewart

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: