Skip to content

Mr Children: Bird Cage

August 5, 2008

Birdcage

      03.04.15
      Artist: Mr Children
      Title: Birdcage
      Words: Sakurai Kazutoshi
      Music: Sakurai Kazutoshi

      I wonder if this is the last time I’ll see your beautiful
      delicate hands?
      Now I feel sorry for having to leave you.

      When we talked, we didn’t understand anything the other said
      the only thing we agreed on was to end this.

      I wish your kiss could have changed me,
      both our hands are occupied in taking care ourselves.
      laughing and playing around, we managed to fool ourselves,
      the scream echoes deep in my heart
      heavilly, so heavilly.

      If this foolish god is keeping us as a pair
      in a cramped birdcage

      then by now,
      shouldn’t we have been visited by the kind of happiness you see in
      paintings?
      I wonder if we have lived together without going mad?

      Though your sighs can’t cloud up the world
      you played the worried woman making a serious face
      keeping your pride,
      wondering what to do, compromising
      everyday love dries up
      lonely, so lonely…

      from tomorrow you and me are formally free to do as we please
      the door to the birdcage is open now,
      far away, to somewhere far away
      even if our energy gives out before we get to the oasis
      we have to fly on to tomorrow.
      far far away, to somewhere far away
      bemoaning a faint and naive yesterday
      at last the time is easilly washed away
      sweet memories
      faw away,so far away
      far away, to somewhere far far away.

      Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

      Translator’s Notes: This is a divorce song.

      Romaji

      kirei na hazu no sutto shita te mo
      kore de miosame ka naa?
      ima ni nacchaeba nagori oshiku omoenai

      hanashiatta tte nani hitotsu
      wakariaenai kedo
      owari ni suru tte kotae dake ha onaji

      anata no kuchizuke de boku ga kawareta nara ii no ni
      otagai no ryoute ha jibun no koto de fusagatteru
      warainagara hashaginagara
      gomakashitekita sakebigoe ha
      mune no oku ni hibiku
      omoku omoku omoku

      manuke na kamisama ga bokura wo
      tsugai de kaou to shite
      semai torikago ni ireta nara ima goro

      e ni kaita you na shiawase ga
      otozureteita no ka naa?
      hakkyou shinai de bokura kurashiteita ka naa?

      anata no tameiki de
      sekai ga kumoru hazu nai no ni
      majime na kao shite nayameru onna wo enjiteta
      sono puraido wo tamochinagara
      mayoinagara dakyou shinagara
      higoto aijyou ha kawaku
      kodoku kodoku kodoku

      ashita kara bokura harete jiyuu no mi da
      torikago no doa ha mou aiterun da
      dakara tooku tooku he

      oashisu no mae de chikara tsukiru to shite mo
      ashita he to bokura tondeikanakucha nannai
      zutto tooku tooku he
      aoi awai kinou wo nageku
      yagate moroku toki ga arainagashiteiku
      amai kioku
      tooku tooku tooku
      tooku tooku tooku he

      Romaji By: Brian Stewart

2 Comments leave one →
  1. Tori permalink
    November 2, 2013 3:46 am

    Thanks :-) It’s my favourite song!!!

Trackbacks

  1. Listing of Transliteration and Romaji « Mr Children (English Fansite)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: