Skip to content

Mr Children: Worlds End

August 21, 2008

Worlds End

      10.08.05
      Artist: Mr. Children
      Title: Worlds End
      Words: Sakurai Kazutoshi
      Music: Sakurai Kazutoshi

      a jumbo jet proudly circling directly above us,
      easily pokes through a cloud so big it blocks out the sun
      and vanishes

      we looked up at it, as if it were a shooting star
      each seeing in those wings our own dreams

      ‘nothing holds us back, we can go wherever we please
      make our way to any end of the earth at our own pace…’
      stopped in front of a wall, I tell myself myself over and over
      I envision you, and the image of a single ray of light
      shooting through a break in the clouds.

      it hurts to throw something away,
      the cake I leave for later,
      in the end I’ll let it go bad and throw it away anyway.
      I know, it’s got a shelf life, generally speaking,
      so does everything, so, what the hell’s eternity for?
      surely we’re being tested,
      as to how much strength it will take to believe in the future…
      yeah, that’s probably it.

      we do the same simple job, swallow and spit out
      over and over again, like a vending machine
      standing around, head in a fog, in the city,
      no one would be especially pleased to be there
      but I’m going to light your way with the light I emit
      definitely, definitely

      no one’s going to tell us what to do
      ‘nothing holds us back, we can go wherever we please
      make our way to any end of the earth at our own pace…’
      when I’m enveloped in darkness, I’ll tell myself again and again
      the light I emit now will light your way,
      nothing holds us back, but we are tied together
      I bring this feeling I’m sure of with us,
      to any end of the earth that awaits us.

      Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

      Translator’s Notes: None

      Romaji

      yukkuri senkai shitekita oogata no ryokakuki ga
      bokura no maue de tokuige ni
      taiyou ni ooikabusatta sono bun atsui kumo wo
      nannaku tsukiyabutte kieru

      maru de nagareboshi ni suru you ni bokura ha miageteta
      omoiomoi no negai wo sono tsubasa ni kasanete

      ‘nani ni shibareru demo naku bokura ha doko he demo yukeru
      sou donna sekai no hate he mo ki mama ni tabi shite mawatte…’
      ikidomari no kabe no mae de nando mo iikikasetemiru
      kumo no aima hitosuji no hikari ga
      sashikondekuru eizou to kimi wo ukabete

      suteru no ni mune ga itande totteoita ke-ki wo
      kekkyoku kusarasete suteru
      wakatteru kigentsuki nan darou
      taitei ha nan demo eien ga kiite akireru

      bokura ha kitto tamesareteru dore gurai no tsuyosa de
      ashita wo shinjite ikeru no ka wo… tabun sou da yo

      nomikonde hakidasu dake no tanjyun sagyou kurikaesu
      jidouhanbaiki mitai ni kono machi ni bo-tto tsuttatte
      soko ni aru koto de dareka ga tokubetsu yorokobu demo nai
      demo boku ga hanatsu akari de kimi no ashimoto wo terashite miseru yo
      kitto kitto
      ‘dare ga sashizu suru demo naku, bokura ha doko he demo ikeru
      sou donna sekai no hate he mo ki mama ni tabi shite mawatte…’
      kurayami ni tsutsumareta toki nando mo iikikasete miru
      ima boku ga hanatsu akari ga kimi no ashimoto wo terasu yo
      nan ni mo shibararecha inai dakedo bokura tsunagatteiru
      donna sekai no hate he mo kono tashika na omoi wo tsurete

      Romaji By: Brian Stewart

No comments yet

Leave a comment