Skip to content

Mr Children: Alive

August 5, 2008

Alive

      03.11.06
      Artist: Mr Children
      Title: Alive
      Words: Sakurai Kazutoshi
      Music: Sakurai Kazutoshi

      I wonder what this feeling is,
      that makes me irrationally upset
      I coul’ve sworn I’d supressed myself
      done with this stupid work,
      I follow the loop-line back home in my car.

      I want to get away from it all, I want to lie down,
      Complaining like that, the day comes and goes.

      without soiling my hands I steal,
      without getting hurt I hit
      that’s the key to good living
      even if humanity is ugly, and life is a short affair
      will you wait for a time we all love one another ?

      Isn’t it pointless? Childish?
      Even as we know this, come along now.

      Even without dreams or hope,
      One day the light will show me
      a place on that distant path,
      until then my soul will burn.

      Promises were made to be broken,
      laws were meant to be violated
      that’s just the way it is.
      If we consider worries and problems
      as things that never fade in our lives, we are supermen.
      I want to be proud that there’s nothing to fear
      and then with you, c’mon let’s go.

      In the little bit of time leftover
      flowers will bloom in the wild field
      even if there’s no meaning, and they go slowly
      oneday they’ll pass beyond the so-called “borders”

      let’s go, already!
      even if there’s no reward and no salvation
      the steep desolate road
      someday an answer will occur to me
      until that day, my spirit will burn

      Even without dreams or hope,
      flowers will bloom in the wild field
      on the far off road before me
      oneday passing beyond the so-called “borders”

      Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

      Translator’s Notes: None

      Romaji

      kono kanjyou ha nandarou
      mushou ni haratatsun da yo
      jibun wo oshikoroshita hazu na no ni
      bakageta shigoto wo oe
      kanyousen de ieji wo tadoru kuruma no naka de

      zenbu oritai nekorondetai
      sou boyakinagara kyou ga ikisugiru

      te wo yogosazu ubaun da yo
      kizukezu ni nagunda yo
      sore ga umaku ikiru hiketsu de
      jinrui ha minikukute mo jinsei ha hakanakute mo
      aishiaeru toki wo matsu no kai

      muda nan jyanai otonagenai
      shicchainagara saa ikou

      yume ha nakuto mo kibou ha nakuto mo
      me no mae no haruka na michi wo
      yagate dokoka de hikari ha sasu darou
      sono hi made tamashii ha moe

      chikai ha yaburu mono
      hou to ha okasu mono
      sore sura hitotsu no shinjitsu de
      mayoi ya nayami nado
      isshou kienu mono to omoetara
      bokura ha su-pa-man

      kowai mono nante nai mune hattetai
      soshite kimi to saa ikou

      imi ha nakuto mo ayumi ha osokuto mo
      nokosareta wazuka na toki wo
      yagate kouya ni hana ha saku darou
      arayuru kokkyoukaisen wo koete

      saa ikou
      mukui ha nakuto mo sukui ha nakuto mo
      arehateta kewashii michi wo
      itsuka pokkari kotae ga deru kamo
      sono hi made tamashii ha moe

      yumeha nakuto mo kibou ha nakuto mo
      me no mae no haruka na michi wo
      yagate kouya ni hana ha saku darou
      arayuru kokkyoukaisen wo koe

      Romaji By: Brian Stewart

Leave a comment